speed: 0.8 | repeat 1 | normal | OFF

ドイツ語初級 テスト(5):17~20課

80

テキストをクリックすると音声が出ます。

17-(1)君が僕に貸してくれた本はおもしろい。

Das Buch, das du mir geliehen hast, ist interessant.
貸すleihenliehgeliehen;本dasBuch,Bücher;おもしろいinteressant

17-(2)窓辺に(立てかけて)ある傘は誰のですか。

Wem gehört der Regenschirm, der am Fenster steht?
〜の所有であるjm.gehören;傘derRegenschirm,-e;窓辺にamFenster,-;立っているstehenstandgestanden

17-(3)テーブルの上にあるバッグは誰が君にプレゼントしたのですか。

Wer schenkte dir die Tasche, die auf dem Tisch liegt?
テーブルderTisch,-e;(横たわって)あるliegenlaggelegen;バッグdieTasche,-n;プレゼントするschenken

17-(4)外国語は苦労して学ばなければならない言葉です。

Die Fremdsprache ist eine Sprache, die man mit viel Mühe lernen muß.
外国語dieFremdsprache,-n;苦労してmitvielMühe;学ぶlernen

17-(5)私が昨日読んだ小説は大変おもしろい。

Der Roman, den ich gestern gelesen habe, ist sehr interessant.
昨日gestern;小説derRoman,-e;面白いinteressant

17-(6)私達の家の前に車を止めているその男の人はどなたですか。

Wer ist der Mann, dessen Auto vor unserem Haus steht?
家の前にvordemHaus;(車などが)とまっているstehenstandgestanden;男の人derMann,Männer

17-(7)私の父が働いている会社は横浜にあります。

Die Firma, in der mein Vater arbeitet, ist in Yokohama.
会社dieFirma,Firmen;会社でin(bei)derFirma;働くarbeiten

17-(8)私は最近買った自転車に乗って大学へ行きます。

Ich fahre mit dem Fahrrad, das ich neulich gekauft habe, zur Uni.
最近neulich;買うkaufen;自転車dasFahrrad,-räder;大学へzurUniversität/zurUni

17-(9)あなたが助けてあげた老人は、再び元気になりました。

Der Alte, dem Sie geholfen haben, ist wieder gesund geworden.
助けるhelfenhalfgeholfen,erhilft;老人derAlte(形容詞変化);再びwieder;元気gesund

17-(10)彼がその本を贈る学生は、物理学を勉強しています。

Der Student, dem er das Buch schenkt, studiert Physik.
プレゼントするschenken;物理学diePhysik

17-(11)私が学んだ教授は最近亡くなった。

Der Professor, bei dem ich studiert habe, ist neulich gestorben.
〜のもとで学ぶ,研究するbeijm.studieren;教授derProfessor,-en;最近neulich;死ぬsterbenstarbgestorben,erstirbt(完了の助動詞sein)

17-(12)よい友を持つ人は幸福です。

Wer gute Freunde hat, ist glücklich.
友人derFreund,-e;幸せなglücklich

17-(13)熱心に勉強するものだけがこの試験に合格することができる。

Nur wer fleißig studiert, kann diese Prüfung bestehen.
熱心にfleißig;勉強するstudieren;試験に合格するdiePrüfungbestehen(bestehenbestandbestanden)

17-(14)動物にできること全てを私たちができるわけではありません。

Wir können nicht alles, was Tiere können.
動物dasTier,-e;〜のすべてalles,was(副文).

17-(15)これが私にできるすべてです。

Das ist alles, was ich tun kann.
するtun;〜のすべてalles,was(副文).

17-(16)彼は明日飛行機でライプチヒ(Leipzig)へ行きますが、そこで彼はかつて3年間大学で勉強しました。

Er fliegt morgen nach Leipzig, wo er früher drei Jahre studiert hat.
明日morgen;飛行機で行くfliegenfloggeflogen;かつてfrüher;3年間dreiJahre;大学で勉強するstudieren

17-(17)私の泊まったホテルはものすごく高かった。

Das Hotel, in dem ich übernachtet habe, war furchtbar teuer.
ホテルdasHotel,-s;泊まるübernachten;ものすごくfurchtbar;(値段が)高いteuer

18-(1)その患者は医師によって綿密に診察される。

Der Patient wird vom Arzt genau untersucht.
患者derPatient,-en,-en;綿密にgenau;診察,調査するuntersuchen(非分離動詞)

18-(2)私は先生にほめられた。

Ich wurde vom Lehrer gelobt.
ほめるloben;先生derLehrer,-

18-(3)その生徒は厳しく罰せられます。

Der Schüler wird streng bestraft.
生徒derSchüler,-;厳しくstreng;罰するbestrafen(非分離動詞)

18-(4)きょう彼の誕生日が祝われます。

Heute wird sein Geburtstag gefeiert.
きょうheute;誕生日derGeburtstag,-e;祝うfeiern

18-(5)1885年に最初の自動車(pl.)が作られました。

1885 (Achtzehnhundertfünfundachtzig) wurden die ersten Auto-mobile gebaut.
最初のerst;自動車dasAutomobil,-e;作るbauen

18-(6)150年前にこの教会は建てられました。

Vor 150 (hundertfünfzig) Jahren wurde die Kirche gebaut.
〜年前にvor〜Jahren;教会dieKirche,-n;建てるbauen

18-(7)1492年にアメリカはコロンブス(Kolumbus)によって発見されました。

1492 (Vierzehnhundertzweiundneunzig) wurde Amerika von Kolumbus entdeckt.
アメリカAmerika;発見するentdecken(非分離動詞)

18-(8)新しい学校がこの町に建てられました。(現在完了)

Eine neue Schule ist in der Stadt gebaut worden.
新しいneu;学校dieSchule,-n;町dieStadt,Städte;建てるbauen

18-(9)多くの家が地震で破壊されました。(現在完了)

Viele Häuser sind durch das Erdbeben zerstört worden.
多くのviel;家dasHaus,Häuser;地震dasErdbeben,-;破壊するzerstören(非分離動詞)

18-(10)劇場は目下のところ閉まっています。(状態受動:sein+過去分詞)

Das Theater ist zur Zeit geschlossen.
劇場dasTheater,-;目下のところzurZeit;閉めるschließenschloßgeschlossen

18-(11)この問題は既に解決されています。(状態受動:sein+過去分詞)

Das Problem ist schon gelöst.
問題dasProblem,-e;既にschon;解決するlösen

18-(12)殺人犯人は警察によって逮捕された。

Der Mörder wurde von der Polizei festgenommen.
殺人者derMörder,-;警察diePolizei;逮捕するfestnehmennahm...festfestgenommen,ernimmt...fest

18-(13)その法則は誰によって発見されたのですか。(現在完了)

Von wem ist das Gesetz gefunden worden?
法則dasGesetz,-e;発見するfindenfandgefunden

18-(14)夜遅くまで踊りました。(自動詞の受動)

Es wurde bis in die späte Nacht getanzt.
夜遅くまでbisindiespäteNacht;踊るtanzen

18-(15)日曜日には働きません。(自動詞の受動)

Am Sonntag wird nicht gearbeitet.
日曜日にamSonntag;働くarbeiten

18-(16)会議では激しく議論された。(自動詞の受動)

In der Sitzung wurde heftig diskutiert.
会議dieSitzung,-en;激しくheftig;議論するdiskutieren

18-(17)負傷者はすぐに病院に運ばれねばならなかった。

Der Verletzte mußte sofort ins Krankenhaus gebracht werden.
負傷者derVerletzte(形容詞変化);すぐにsofort;病院に運ぶjn.insKrankenhausbringen(bringenbrachtegebracht)

18-(18)この質問は簡単に答えられる。(zu不定詞+sein)

Die Frage ist leicht zu beantworten.
質問dieFrage,-n;簡単にleicht;答えるbeantworten

18-(19)この問題はさけられなかった。(不定詞+sichlassen)

Das Problem ließ sich nicht vermeiden.
問題dasProblem,-e;避けるvermeiden(meidenmiedgemieden)

18-(20)私はその本を友人からプレゼントしてもらった。(bekommen+過去分詞)

Ich habe das Buch von meinem Freund geschenkt bekommen.
プレゼントするschenken;得るbekommen(kommenkamgekommen)

19-(1)自分の義務を果たしなさい。(接I:要求話法)

Man tue seine Pflicht!

19-(2)どうぞ、おかけください。(接I:要求話法)

Bitte, nehmen Sie Platz!
座るPlatznehmen

19-(3)一日3回2錠服用すること!(接I:要求話法)

Man nehme täglich dreimal zwei Tabletten!
一日(毎日)täglich;3回dreimal;錠剤dieTablette,-n;服用するnehmennahmgenommen,ernimmt

19-(4)賛成のものは右手を挙げよ。(接I:要求話法)

Wer dafür ist, hebe die rechte Hand.
〜に賛成であるfür〜sein;手を挙げるdieHandheben

19-(5)マリー(Marie)は海に行きたいと言いました。(接I:間接話法)

Marie sagte, sie wolle an die See fahren.
海dieSee,-n;海へandieSee;行く(乗り物で)fahren;言うsagen

19-(6)彼はおなかがすいていると言っています。(接I:間接話法)

Er sagt, er habe Hunger.
空腹であるHungerhaben

19-(7)貧乏だったと、彼は言っています。(接I:間接話法)

Er sagt, er sei arm gewesen.
貧しいarm;言うsagen

19-(8)UFOを見たと、その子供は言い張っています。(接I:間接話法)

Das Kind behauptet, es habe ein UFO gesehen.
UFOdasUFO,-s;見るsehensahgesehen,ersieht;主張するbehaupten

19-(9)暇があれば、映画に行くのですが。(接II:非現実話法)

Wenn ich Zeit hätte, ginge ich ins Kino.
時間があるZeithaben;映画を見に行くinsKinogehen

19-(10)もしお金があれば、私はあのドレスを買うのですが。(接II:非現実話法)

Wenn ich Geld hätte, würde ich das Kleid kaufen.
お金dasGeld,-er;ドレスdasKleid,-er;買うkaufen

19-(11)彼はドイツ人であるかのように、ドイツ語を話します。(接II:非現実話法)

Er spricht Deutsch, als ob er ein Deutscher wäre.
あたかも〜のようにalsob[接IIの副文];ドイツ人einDeutscher;話すsprechensprachgesprochenerspricht

19-(12)彼はそのことを何も知らないかのようなふりをします。(接II:非現実話法)

Er tut, als ob er davon nichts wüßte.
振舞うtun;知っているwissenwußtegewußt,erweiß;それについてdavon;あたかも〜のようにalsob[接IIの副文]

19-(13)ちょっと助けていただけませんか。(接II:婉曲話法)

Würden Sie mir helfen?
助けるhelfenhalfgeholfen,erhilft

19-(14)それが最善でしょう。(接II:婉曲話法)

Das wäre das Beste.
良いgutbesserbest

19-(15)駅にはどう行くか、教えていただけますか。(接II:婉曲話法)

Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
駅へ行くzumBahnhofkommen;どのようにwie;教える(=言う)sagen

19-(16)もしぼくが君の立場なら、彼女と結婚するのに。(接II:非現実話法)

An deiner Stelle würde ich sie heiraten.
〜の立場でanjs.Stelle;〜と結婚するjn.heiraten

19-(17)もっと授業が面白かったらなあ!(接II:非現実話法・願望)

Wenn der Unterricht doch interessanter wäre!
授業derUnterricht,-e;興味深いinteressant

20-(1)10,100,1000,10000,100000

zehn hundert tausend zehntausend hunderttausend

20-(2)1845

tausendachthundertfünfundvierzig

20-(3)2039

zweitausendneununddreißig

20-(4)1000,10000,100000,1000000

tausend zehntausend hunderttausend eine Million

20-(5)2000000

zwei Millionen

20-(6)5000000

fünf Millionen

20-(7)1989(西暦)

neunzehnhundertneunundachtzig

20-(8)1990(西暦)

neunzehnhundertneunzig

20-(9)1993年

neunzehnhundertdreiundneunzig

20-(10)2001(西暦)

zweitausendeins

20-(11)第一次世界大戦

der Erste Weltkireg
第一次erst;世界大戦derWeltkrieg,-e;

20-(12)第2時世界大戦は1939年に勃発した。

Der Zweite Weltkieg brach 1939 aus.
第二次zweit;世界大戦derWeltkrieg,-e;勃発するausbrechen;

20-(13)彼は3階(日本式では4階)に住んでいる。

Er wohnt im dritten Stockwerk.
第3番目のdritt;階dasStockwerk;

20-(14)私の息子は今日4歳の誕生日を迎える。

Mein Sohn hat heute seinen vierten Geburtstag.
第4番目のviert;誕生日derGeburtstag;

20-(15)ベートーベンの交響曲第5番は「運命」と呼ばれています。

Beethovens fünfte Symphonie heißt Schicksalssymphonie.
第5番目のfünft;交響曲dieSymphonie;運命dasSchicksal;

20-(16)我々は6人です。

Wir sind zu sechst.
6番目のsechst;6人でzusechst;

20-(17)今日は12月12日です。

Heute ist der zwölfte Dezember.

20-(18)今日は12月12日です。

Wir haben den zwölften Dezember.

20-(19)1789年7月(Juli)14日に

am vierzehnten Juli siebzehnhundertneunundachtzig (am 4. Juli 1789 )

20-(20)1991年9月(September)22日に

am zweiundzwanzigsten September neunzehnhunderteinundneunzig (am 22. September 1991)

20-(21)1992年3月(März)3日名古屋にて(手紙の日付)

Nagoya, den dritten März neunzehnhundertzweiundneunzig ( Nagoya, den 3. März 1992 )

20-(22)人が愛するのはまず自分自身であり、次いで自分の家族であり、そして最後に隣人である。

Man liebt erstens sich selbst, zweitens seine Familie, und zuletzt seine Nachbarn.
家族dieFamilie,-n;隣人derNachbar,-n,-n;第一にerstens;第二にzweitens;最期にzuletzt;

20-(23)町の3分の1が燃えていた。

Ein Drittel der Stadt stand in Flammen.
3分の1einDrittel;立っているstehen;炎dieFlamme,-n

20-(24)6+3=9

Sechs plus drei ist neun.

20-(25)6×2=12

Sechs mal zwei ist zwölf
掛けるmal;

20-(26)8÷2=4

Acht durch zwei ist vier.
割るdurch(geteiltdurch);